您的位置:首页 > 资讯频道 > 国内新闻 > 焦点新闻>正文

中国先秦史学会国学双语研究分会在京成立

时间:2018-05-21 19:59:10    来源:中报网 朱颜北    浏览次数:    我来说两句() 字号:TT

中报网北京讯(朱颜北)5月19日上午,中国先秦史学会国学双语研究分会成立大会在北京召开。此举旨在落实《关于实施中华优秀传统文化传承发展工程的意见》和《国家“十三五”时期文化发展改革规划纲要》的要求,推进古智今用、中西交融,促进“一带一路”国家人文互学互鉴,构建人类命运共同体。

据了解,此次大会由中国关心下一代工作委员会、中国社会科学院、中国先秦史学会、中国训诂学研究会指导,中国先秦史学会国学双语研究分会、北京语言大学主办,北京语言大学外国语学部、高级翻译学院承办,中国关心下一代工作委员会教育中心、高等教育出版社、上海亚太经济与信息化培训中心、工信部企校中国组委会等多家权威机构支持。

中国法学会WTO法研究会会长林中梁、中国社会科学院原副秘书长科研局局长晋保平、高等教育出版社社长苏雨恒等出席了会议。主要参会学者嘉宾有著名考古学家李伯谦、西夏文专家史金波、训诂学专家朱小健、传统文化专家宝世宜、著名英语专家长江学者王宁、中国铁道总公司杨新军以及致力于国学弘扬的晶龙集团董事长、晶澳太阳能董事长靳保芳先生等。

成立大会由北京语言大学党委副书记马贵生主持。国学双语研究会会长、北京语言大学校长刘利教授、中国法学会WTO法研究会会长林中梁、中国社会科学院原副秘书长科研局局长晋保平、李伯谦、史金波、朱小健、王宁先后致辞。名誉会长许渊冲、总顾问李学勤、总顾问马宝善、顾问莫言、顾问许钧分别题词致贺信。其中,莫言题词为“以经译经以诗译诗;群贤毕至共绘蓝图——祝贺中国先秦史学会国学双语研究会成立”。

作为成立大会最重要的两大计划,赵彦春执行会长与高等教育出版社苏雨恒社长联合启动“百部经典英译计划”第一批9本书发布仪式。苏社长、赵会长以及西安外国语大学副校长党争胜联合启动发布仪式。

其中,赵彦春会长指出,梳理和翻译最能体现中华优秀传统文化的百部经典,全面、准确、持续的向世界介绍诸子百家经典,将“文化+”和“互联网+”紧密结合,通过图书、影视、歌曲及动漫创作、自媒体、直播平台、会刊等有机协同,打造全媒体传播的“中央厨房”,探索发展具有核心竞争力的新模式。百部国学经典英译系列,是与高等教育出版社战略合作,成立大会上正式发布9部。

副会长兼秘书长单宇波启动“中外卓越青年培养计划”启动仪式,并表示,该计划由中国关心下一代工作委员会教育中心、国学双语研究会、北京语言大学、上海亚太经济与信息化培训中心联合发起并实施,将致力于在构建人类命运共同体过程中,努力打造“中外文明雄安论坛”、“百部经典英译计划”、“筑梦公益行动”以及系列中外青少年国学双语大赛等11个项目,积极推进中华优秀传统文化的创造性转化、创新性发展和国际化传播 ,展示绵延发展几千年中华文明的中国人民伟大创造精神、伟大奋斗精神、伟大团结精神、伟大梦想精神。重点着力培养青少年学生中华文化素养、中外人文交流能力;培养中国青少年学生永远跟党走,培育社会主义核心价值观,让青少年学生在学习传播中华文明中得到提高。为国家“一带一路”战略提供国学双语人才和智力支持,充分彰显中华文明的影响力、凝聚力和感召力。

另悉,当日,首届全国国学双语高端论坛会议于下午14:30在北京语言大学正式开幕,本届论坛也是为中外文明雄安论坛积累经验。

论坛分为两大部分,即三场主旨发言与分论坛。在主旨发言中,史金波、王宁分别就“古代双语与现代双语漫谈”、“世界主义与世界文学”等论题发表演讲。随后,廖名春、朱振武、黄忠廉、张法连、许明、靳保芳等学者、企业家围绕着中国故事、传统文化外译等相关内容展开。

中国先秦史学会副会长兼秘书长宫长为、国学双语研究会执行会长赵彦春分别就国学与新五观、典籍外译,中西交融的新思考、新实践进行精彩主旨发言,充分展示了学者们的广博学识和思想深度。

本届论坛研讨涉及哲学、诗歌外译研究、国学双语翻译家与翻译史研究、国学双语与社会服务、国学双语与人才培养、国学双语与文化传承、国学双语与文化创新、国学双语与人类命运共同体研究、国学双语与海外传播、国学双语与新媒体推广、国学外译的多模态研究等现状与发展。

据悉,“中国先秦史学会国学双语研究会”由中国先秦史学会和北京语言大学联合创建。北京语言大学校长刘利教授兼任会长,秘书处设在北京语言大学外国语学部。

研究会有国学和外国语言文学界的著名专家,也有来自文化产业界的企业精英。目前,会员近千名,其中80%为大学教师,其余20%主要是中小学校长、骨干教师、幼儿园园长、文化传媒影视领域专家和企业家。办会宗旨是落实《关于实施中华优秀传统文化传承发展工程的意见》和《国家“十三五”时期文化发展改革规划纲要》的任务和要求;突破东西方文化交流之瓶颈,实现古智今用、中西交融、价值共识;促进“一带一路”国家人文互学互鉴,构建人类命运共同体;推动国学创造性转化、创新性发展、国际化传播;讲好中国故事,传播好中国话语,阐释好中国特色,展示好中国形象。

国学双语研究会肩负新时代赋予的历史使命,秉承“学术与担当、国学与语言、传承与传播、继承与发展”的办会理念,坚持以“高起点、高层次、高水平”为办会标准,通过人才跨界合作,集结国内外国学专家、翻译家、传播学专家、文化企业家,立足于中华百部经典外译计划,梳理和研究中国传统文化经典,坚持“以诗译诗、以经译经”的翻译原则,有目标、有计划、持续、系统、全面地翻译和向世界介绍和推广中国优秀传统文化。

同时,国学双语研究会也以在本土弘扬中国文化为己任,通过组织与发起一系列中国优秀传统文化的宣传教育活动,促使国人尤其是青少年对中华优秀传统文化的了解、接受与热爱。

为此,研究会将与中国关心下一代工作委员会教育中心、北京语言大学、上海亚太经济与信息化培训中心等机构联合组织实施“中外卓越青年培养计划”、“国学双语大讲堂互联网计划”、“国艺发展计划”和“筑梦行动公益活动”等一系列活动。


请选择您浏览此新闻时的心情

相关新闻
网友评论
本文共有人参与评论
用户名:
密码:
验证码:  
匿名发表
'); })();